|
한방에 끝내는 한글 맞춤법, 「한끈마」입니다.
'Workshop'의 외래어 표기는 '워크샵'인가 아니면 '워크숍'인가...
유명한 화장품 브랜드 중에 '더페이스샵(thefaceshop)'이라고 많이 들어보셨죠? 예전에 TV 광고로도 많이 나왔었는데요.. 아~ 그럼 '워크샵'이 맞는거 아니야?... 하실텐데.. 땡!
올바른 표기법은 '워크숍'이 맞습니다!
헤어숍, 애견숍, 커피숍, 기념품숍 등 모두 '샵'이 아닌 '숍'이 바른 표기법입니다.
한 회사의 대표적인 브랜드명을 가지고 감히 제가 이래라 저래라 논할 수는 없겠지만, 한편으로는 좀 아쉽긴 하네요. 나중에 따로 포스팅 하겠지만, '설레임'이라는 짜먹는 아이스크림의 이름도 '설렘'과 헷갈리게 만드는 대표적인 상품명이죠.
〓
여기서 복잡하게 외래어 표기법에 따른 법령상의 규칙 따위는 언급하지 않겠습니다.
다만, 미국식 발음 '샵'이 아닌 영국식 '숍' 발음을 쓴다는거 하나만 알고 넘어갑니다.
법규가 아닌, 누구나 쉽게 알 수 있는 이미지를 통해 'shop'의 올바른 표기법인 '숍'을 암기해 봅니다.
아래 이미지를 보면, 지붕이 뾰족한 'Coffee Shop' 가게 건물이 보입니다.
콩다방인지 별다방인지는 알 수 없으나, 요즘같이 추운 겨울 잠시 몸도 녹일 겸 따뜻한 커피 한 잔 마시면 좋겠죠?
![]() |
Coffee Shop |
자 이제, 이 'Coffee Shop' 건물 이미지 위에 아래와 같이 한글 '숍'을 써 봅니다.
![]() |
숍 이미지 |
이와 같이, 'coffee shop' 건물의 이미지를 통해서 '쇼'를 유추하여 암기할 수 있습니다.
밑의 받침 'ㅂ'은 없어도 '샤'와 '쇼'를 구분하는데는 크게 상관없습니다.
모음 'ㅛ'가 'ㅅ' 아래쪽에 붙는다는 것만 위의 이미지를 통해 머릿속에 각인시키면 됩니다.
가게 건물을 지을 때 지붕(ㅅ)을 올리려면 당연히 튼튼한 바닥과 벽, 기둥(ㅛ)이 필요합니다.
'shop'의 표기법이 '샵'이 아닌 '숍'이라는 것 확실히 기억할 수 있죠?
〓
그럼 처음으로 돌아가 'workshop'의 올바른 표기법을 알아본다면, 아래의 현수막들에서 뭐가 잘못됐는지 잘 알 수 있을 것 같습니다.
![]() |
워크숍 틀린 표현 - 현수막 예시 |
각 기업체나 협회, 단체의 홍보담당 총무님들과 전국의 현수막 공장 사장님들의 도움이 절실히 필요합니다. :)
⚠
본 콘텐츠의 저작권은 「꿈:틀, In Space」에 있습니다.
아이디어 도용, 무단복제와 인용을 금합니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기